Азиатское имя маленькими буковками

При общении с азиатами можно заметить интересную особенность — они часто свое имя пишут с прописной буквы.


Азиатское имя маленькими буковками

По европейской традиции имена собственные и первые буквы в начале предложения пишутся с заглавной буквы.
Так проявляется большее уважение к предмету, явлению или человеку.
Ну а предложении первая заглавная буква символизирует начало.
Написать имя человека с прописной буквы — оскорбление или, как минимум, серьезная ошибка и проявление неуважения.

А вот в азиатской традиции с их иероглифическим письмом такого разделения нет.
Ведь все иероглифы одинакового размера, заглавных иероглифов нет в принципе.

В официальных документах и объявлениях, где написанное дублируется на местном языке и английском — обычно учитываются обе традиции.
В качестве примера можно привести паспорта стран Азии и различные объявления и вывески.

На сделанной на острове Пхукет фотографии хорошо видно, что название фестиваля на английском языке написано в европейской традиции с использованием заглавных букв.
А при написании на тайском языке — все буквы одинакового размера.
Аналогично происходит при написании слов в любой стране Азии — будь то Таиланд, Япония, Южная Корея, Китай или Камбоджа.
Т.е. везде, где принято иероглифическое письмо.

Азиатское имя маленькими буковками

Но часто пишущие забывают или следуют нашей традиции не до конца.
Отличный пример — фото вывески, сделанной во Вьетнаме.
«Аптека таня» — изготовитель вывески явно что-то слышал про заглавные буквы, но написать имя Таня правильно знаний не хватило.
Или просто не придал этому значения. )))

А при неформальном общении азиаты вообще очень часто пишут свои и чужие имена и названия с маленькой прописной буквы.
И это никак не связано с неуважением или уничижением — просто они не видят разницы или забывают про особенности написания.

В интернете нашел фото тайских паспортов.
Легко заметить, что на тайском языке все буквы одинакового «роста», а при английском написании используются и заглавные, и прописные.

Азиатское имя маленькими буковками

Азиатское имя маленькими буковками

Хотя обычно, если пишущий азиат все же знаком с нашими традициями — в именах личных на местном азиатском языке все буквы одинаковые, а при английском написании — все же используются заглавные.

Однако в реальной практике азиаты про заглавные буквы часто забывают, хотя и знают о правилах.
Просто пишут машинально и забывают про заглавные буквы.

______________
Автор: Перепончатокрылый Серпень™
Asia in my mind
Тверь, Россия
® all rights reserved

Смотрите также

А Вы что думаете? ;)

  

  

CAPTCHA *

:bye: 
:good: 
:negative: 
:scratch: 
:wacko: 
:yahoo: 
8) 
больше...